日常生活
索引
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
【C】
1 | 2 | 3
call in sick (職員) 打電話請病假
A: Honey, I don't feel well. I think I'm going to throw up.
A: 甜心, 我不舒服。我想我快吐了。
A: I will call in sick for you. Just stay at home and rest for the day.
A: 我會幫你打電話請病假。你今天就在家裡休息吧!

◆throw up 是 vomit 嘔吐的意思。它的幾個同義字請看參考右邊的【黛西的小筆記】。
catch some Z's 睡覺; 小睡一下
A: Chris, can you take a look at this one?
A: Chris, 你能不能看一下這個?
A: I can't do it. It's past 2:00AM, so I'd better catch some Z's. Sorry!
A: 不行! 已經都過二點了。我得睡覺了。抱歉!

◆"catch some Zs" 可指一般的去睡覺或「小睡」一下。
cheesy 低俗
A: Most of the TV variety shows are just not worth watching.
A: 大部份的電視綜藝節目都不值得看。
B: They are cheesy and predictable.
B: 低俗而且一成不變。

◆"cheesy" 是「俗氣」的意思, 相近於台語的「ㄙㄨㄥ/」。 ◆"cheese" 就是乳酪。所以"cheesy" 也可表是「含很多乳酪」的意思。
change of heart 改變心意(想法)
A: My daughter left home because we didn't approve of her boyfriend.
A: 我女兒因為我們反對她的男朋友而離家出走。
B: That's too bad. I hope she will soon have a change of heart and decide to come back home.
B: 太遺憾了! 希望她會很快改變心意, 回到家裡。

◆"change of heart" 並不是我們中文裡的「變心」, 而是「改變原有的想法」的意思。
§ More §
【搜尋機】
  符合 條件.
●每個字句之間須以一個空白字元加以分隔。
●以中文資料作為搜尋對象時,請輸入字句(兩個中文字以上)作為搜尋關鍵字。
【黛西的小筆記】- throw up
黛西的小筆記 「嘔吐」有至少下列幾個說法:
  throw up
=vomit
=disgorge
=regorge
=puke
=barf
【change of heart】
Change of Heart美國有一個電視節目就叫作"Change of Heart"。上這個節目的都是一些正對彼此的交往感到不確定的男女朋友。節目單位會幫雙方安排一個和他們的交往對象性格剛好相反的人來和他們約會, 讓男女主角藉著和別人約會的經驗重新考慮是否還要再和原來的對象繼續交往下去。有意思的是, 經過這樣的考驗後, 很多的情侶是會選擇"Stay Together"(繼續交往), 只有少數的會有"Change of Heart"(分手)。